Anyta Sunday. Genre: YA Paranormal Romance. Number of pages: pages. Word Count: words. Book Description:. It could be worse for Sylva Lark. She could be dead. A coma was nothing to that. Or her family moving across country for the treatment, leaving her with a big blue mark on her back. She can handle it. Except the mark glows and tingles, especially whenever transition helper Atticus Plot Attic is close by. After a few shaves with death, the truth finally comes out and the battles begin. But not all her fights are external; her biggest one is the decision she has to make between doing the right thing for the world and giving up her beloved family for good.
Book II. Sylva Lark made her choice. Now she has to adjust to Guardian life. Killing demons. Controlling her powers. Amongst murder and mayhem, and toeing an unclear line between right and wrong, Sylva and her fellow Guardians must find a way to secure Eirene. Will they succeed in protecting the home of the angels?
Or will they fail, submitting the heavens to the fate of Furie? And will Sylva and Attic ever remember what they mean to each other? Or will they stay forever Lethed? About the Author:. A born and raised New Zealander, Anyta Sunday has been exploring the literary world since she started reading Roald Dahl as a kid.
Inspired, stories have been piling up in her head ever since. Fast forward to her mid-twenties and jump a few countries Germany, America, and back again , and she started putting pen to paper. Updates on her projects can be found at anytasunday. June 9 Guest Post. Mythical Books. June 9 Spotlight.
June 10 Spotlight. Mila Ramos. June 11 Spotlight and review. Penny For Them June 12 Spotlight. Mom With A Kindle. June 13 Interview. June 16 Guest blog and review. Sabrina's Paranormal Palace. June 17 Interview. The Wormhole. June 18 Interview. June 19 Spotlight. My Paranormal Book Review. Dante's Dream of the Eagle.
The First Circle. Omberto di Santafiore. The Sculptures on the Pavement. The Second Circle. Guido del Duca and Renier da Calboli. The Third Circle. Marco Lombardo. Dante's Dream of Anger. Virgil's Discourse of Love. Dante's Dream of the Siren. Hugh Capet. The Poet Statius. Ille enim Fusius inventor fuit legis cuius exemplum seu casus est iste. Quidam habet fontem quo non potest proprium ortum irrigare. Posset tamen alteri valere sine illius nocumento, ipse tamen impedit ne alteri prosit quod sibi prodesse non potest, ad modum canis, sicut predictum est: a cuius condicione lex canina vocata est inter leges duodecim tabularum, que quia iniqua fuit, in aliis legibus correcta est, sicut patet Institut.
For this Fusius was the founder of a law whose pattern or circumstance was this: a certain man owned a spring from which he could not water his own fields. Even though he would have been able to help another without harming himself, he nonetheless prevented anyone else from profiting from what could not profit him, just like a dog, according to the saying. From this the law was called the 'canine law' among the laws of the twelve tables, but because it was iniquitous, it was corrected in other laws, just as is said in the Institutes, book 1, 'concerning the repeal of the Fusian canine law'" Galloway, "Literature of ".
See also Fisher, John Gower , pp. Latin marginalia: Hic ponit Confessor exemplum saltem contra istos qui in amoris causa aliorum gaudiis inuidentes nequaquam per hoc sibi ipsis proficiunt. Et narrat, qualiter quidam iuuenis miles nomine Acis, quem Galathea Nimpha pulcherrima toto corde peramauit, cum ipsi sub quadam rupe iuxta litus maris colloquium adinuicem habuerunt, Poliphemus Gigas concussa rupe magnam inde partem super caput Acis ab alto proiciens ipsum per inuidiam interfecit.
Et cum ipse super hoc dictam Galatheam rapere voluisset, Neptunus Giganti obsistens ipsam inuiolatam salua custodia preseruauit. Set et dii miserti corpus Acis defuncti in fontem aque dulcissime subito transmutarunt. And he tells about a certain young knight named Acis, whom the most beautiful nymph Galatea deeply loved with her whole heart. When they were under a certain rock next to the shores of the sea holding conversation with one another, Polyphemos the giant, having broken a rock, threw a huge part of it from above on Acis' head, killing him through envy.
And although after this the giant wanted to rape the aforesaid Galatea, Neptune prevented him, preserving her inviolate by his safe custody. But even the gods, pitying dead Acis, instantly transformed his body into a spring of sweetest water. The story of Acis and Galatea may be found in Ovid, Met. Macaulay notes that Polyphemous' running around Etna in a jealous rage before killing Acis is Gower's addition See Runacres' discussion of the tale as an exemplum that balances artistry of narrative with ethics, particularly in its focus on Polipheme's voyeuristic obsession "Art and Ethics," pp.
Ovid is Gower's major literary source for CA. Pearsall "Gower's Narrative Art," p. See CA 3. Compare CT I A See MED s. See also Runacres on Poliphemous: "His heart burns, and he flees like some huge flaming arrow, burning like Etna" p. Latin marginalia: Hic loquitur Confessor de secunda specie Inuidie, que gaudium alterius doloris dicitur, et primo eiusdem vicii materiam tractans amantis conscienciam super eodem vlterius inuestigat. Not cited by Whiting. Latin marginalia: Boicius: Consolacio miserorum est habere consortem in pena.
A common proverb. The Latin text and translation may be found in Minor Latin Poets , ed. Duff and Duff, pp. A lively translation appears by Slavitt in The Fables of Avianus , p. In Latin the fable is only 20 lines long 13 lines of prose in Crane's edition. See Crane's edition of Jacques de Vitry Exempla , p. Latin marginalia: Hic ponit Confessor exemplum presertim contra illum, qui sponte sui ipsius detrimentum in alterius penam maiorem patitur.
Et narrat quod, cum Iupiter angelum suum in forma hominis, vt hominum condiciones exploraret, ab excelso in terram misit, contigit quod ipse angelus duos homines, quorum vnus cupidus, alter inuidus erat, itinerando spacio quasi vnius dici comitabatur. Et cum sero factum esset, angelus eorum noticie seipsum tunc manifestans dixit, quod quicquid alter eorum ab ipso donari sibi pecierit, illud statim obtinebit, quod et socio suo secum comitanti affirmat duplicandum. Super quo cupidus impeditus auaricia, sperans sibi diuicias carpere duplicatas, primo petere recusauit.
Quod cum inuidus animaduerteret, naturam sui vicii concernens, ita vt socius suus vtroque lumine priuaretur, seipsum monoculum fieri constanter primus ab angelo postulabat.
- Did you get your free gay romance e-book?!
- Captain Capsizer.
- Reach Your Goals: 7 Days of Journaling to Goal Getting Success (Journaling for the Self of It!™).
- 'Not one word of truth' – the biography that left Queen Victoria distinctly unamused.
- Impfungen (German Edition).
- Fangtastic Books: Writing Gay Romance Subplots in YA Lit?
Et sic vnius inuidia alterus auariciam maculauit. And he narrates how, when Jupiter sent his angel in a man's form from on high down to earth in order to investigate the circumstances of men, it happened that this angel journeyed around for about the span of a day in the company of two men, one of whom was covetous, the other envious. And when it had become late, the angel, then making clear his identity to their understanding, said that whatever one of them should petition him for, that he would obtain immediately, and he swore that it would be doubled for the companion traveling with him.
Whereupon the covetous man, snared by avarice, refused to petition first, hoping to receive double wealth for himself. When the envious man, perceiving the nature of his vice, had noticed this, he unflinchingly demanded that he himself might first be one-eyed in order that his companion might be deprived of both eyes. And thus the envy of the one spoiled the avarice of the other. Thus it is that angels are particularly shrewd at investigating this particular sin and serve as "Goddes sonde" 2.
Latin marginalia: Hic tractat Confessor de tercia specie Inuidie, que Detraccio dicitur, cuius morsus vipereos lesa quamsepe fama deplangit. See MO , lines ff.
Get A Copy
Chaucer uses only the anglicized form "Wikkid-Tunge" Rom. Gower devotes considerable attention to the sin of jangling, especially as a feature of Detraction see 2. See Trevisa, Governance of Kings 2. In Gower, however, every instance of the vice exemplifies a negative trait in men. Latin marginalia: Hic in amoris causa huius vicii crimen ad memoriam reducens Confessor Amanti super eodem plenius opponit.
Burrow sees it as one of the best illustrations of Gower's "penetrating, but always general, psychological perception," a portrayal of what Burrow wittily calls "the inconsistencies of an undisinterested mind" p. See Nicholson's useful summary of critical observations on the passage p. See Whiting U5. Compare Chaucer, TC 1. Evidently its purview is courtly and literary. As is often the case in CA , proverbs come in clusters.
Divine Comedy (Longfellow )/Volume 2 - Wikisource, the free online library
Compare the proverbial effects of 2. The lover's protecting of his beloved's good name is a commonplace requirement of courtesy. Bryan and Dempster, pp. Olsson Structures of Conversion , pp. Unlike Chaucer's heroine, surrounded with the "ring of protective, talismanic texts" of the Man of Law, Gower's Constance is "self-possessed" Olsson, Structures of Conversion, p.
Although both Gower's and Chaucer's poems are derived from Trivet's Chronique , Gower's version is closer to the source and was apparently written earlier than Chaucer's. See Correale on the relationship of Gower to Trivet. Macaulay enumerates Gower's variations from his original An analogue of the story of Constance, which includes a moral commentary, may be found in the English Gesta Romanorum cap.
Latin marginalia: Hic loquitur Confessor contra istos in amoris causa detrahentes, qui suis obloquiis aliena solacia perturbant. Et narrat exemplum de Constancia Tiberii Rome Imparatoris filia, omnium virtutum famosissima, ob cuius amorem Soldanus tunc Persie, vt eam in vxorem ducere posset, Cristianum se fieri promisit; cuius accepta caucione consilio Pelagii tunc pape dicta filia vna cum duobus Cardinalibus aliisque Rome proceribus in Persiam maritagii causa nauigio honorifice destinata fuit: que tamen obloquencium postea detraccionibus variis modis, prout inferius articulatur, absque sui culpa dolorosa fata multipliciter passa est.
And he narrates an instructive example about Constance, daughter of Tiberius the Emperor of Rome, a woman most famous for every virtue, on account of whose love the one who was then sultan of Persia promised to make himself Christian, in order that he might take her as a bride. With his pledge having been accepted, by the counsel of Pelagius, the pope at that time, the said daughter along with two cardinals and other dignitaries of Rome was sent with full ceremony on the voyage for the sake of the marriage in Persia.
She, however, by the detractions in various manners of those casting slurs on her, as is detailed below, later without any guilt of her own suffered in many ways wretched travails.
See a Problem?
In Chaucer Christ does the converting. See also 4. Wetherbee contrasts Gower's Constance with Chaucer's, emphasizing the "measure of reality" , p. She is "continually engaged with the world around her through the medium of social institutions. Her strength involves not only her constancy in faith but her humanity and intelligence, and it expresses itself best in situations which call her womanhood into action and enable her to function as daughter, wife, and mother as well as saint. Latin marginalia: Qualiter adueniente Constancia in Barbariam Mater Soldani, huiusmodi nupcias perturbare volens, filium suum vna cum dicta Constancia Cardinalibusque et aliis Romanis primo die ad conuiuium inuitauit: et conuescentibus illis in mensa ipsum Soldanum omnesque ibidem preter Constanciam Romanos ab insidiis latitantibus subdola detraccione interfici procurauit.
Ipsam que Constanciam in quadam naui absque gubernaculo positam per altum mare ventorum flatibus agitandam in exilium dirigi solam constituit. And while they were all gorging together at the table, she procured that, by hidden treachery with sly detraction, the sultan and all the Romans there, apart from Constance, would be killed. She ordered that Constance be cast into exile, placed onto the high seas in a ship without a steering-oar, assailed by the blasts of the winds. Several have commented on Gower's keen awareness and strong asseverations on double talk Sins of the Tongue in the Tale of Constance.
Elizabeth Allen compares Gower with Chaucer "as a fellow muddier of moral waters" p. Gower seems fully aware of "the moral value of narrative instability" as he "destabilizes" Trivet p. See Whiting, G Compare 5. The grotesque uses of sacramental imagery "provides a measure of the alienation of the culture of Barbarie, not only from Christianity, but from simply human pietas " Wetherbee, , p. Latin marginalia: Qualiter nauis cum Constancia in partes Anglie, que tunc pagana fuit, prope Humber sub quodam castello Regis, qui tunc Allee vocabatur, post triennium applicuit, quam quidam miles nomine Elda, dicti castelli tunc custos, e naui lete suscipiens vxori sue Hermynghelde in custodiam honorifice commendauit.
A certain knight, Elda by name, at that time the guardian of the said castle, happily taking her from the ship, commended her to the keeping of his wife Hermynghelda with all honor. In Gower she is murdered before baptism. Dulak "Gower's 'Tale of Constance,'" pp. Latin marginalia: Qualiter Constancia Eldam cum vxore sua Her-mynghelda, qui antea Cristiani non extiterant, ad fidem Cristi miraculose conuertit.
Divine Comedy (Longfellow 1867)/Volume 2
See explanatory note to lines Latin marginalia: Qualiter quidam miles iuuenes in amorem Contancie exardescens, pro eo quod ipsa assentire noluit, eam de morte Hermynghelde, quam ipsemet noctanter interfecit, verbis detractoriis accusauit. Set Angelus domini ipsum sic detrahentem in maxilla subito percuciens non solum pro mendace comprobauit, set ictu mortali post ipsius confessionem penitus interfecit.
But an angel of the Lord, striking him suddenly in the jaw while he was detracting her, not only convicted him for his lie but also, with a mortal blow after his confession, utterly killed him. See Whiting S and variants "dumb as any stone," S, and "mute as any stone," S Compare CA 1.
Latin marginalia: Qualiter Rex Allee ad fidem Cristi conuersus baptismum recepit et Contanciam super hoc leto animo desponsauit; que tamen qualis vel vnde fuit alicui nullo modo fatebatur.
Confessio Amantis: Book 2
Et cum infra breue postea a domino suo impregnata fuisset, ipse ad debellandum cum Scotis iter arripuit, et ibidem super guerras aliquamdiu permansit. And when, after a short time, she had become pregnant by her lord, he left to fight with the Scots, and he remained there for a time engaged in battles. Several have commented on Constance's maintaining an aura of mystery about her origins. See Nicholson p. Gower heightens the fairytale quality of the story when, upon the death of Constance, we are told that God takes her "fro this worldes faierie" into his own "compaignie" 2.
Latin marginalia: Qualiter Regina Constancia infantem masculum, quem in baptismo Mauricium vocant, Rege absente enixa est. Set inuida Regis mater Domilda super isto facto condolens litteris mendacibus Regi certificauit quod vxor sua demoniaci et non humani generis quoddam monstrosum fantasma loco geniture ad ortum produxit; huius modique detraccionibus aduersus Contanciam in tanto procurauit, quod ipsa in nauim, qua prius venerat, iterum ad exilium vna cum suo partu remissa desolabatur.
But the envious queen mother Domilda, lamenting because of this, certified with lying letters to the king that his wife had brought into the world a monstrous phantasm of demonic and not human species in the place of an offspring; and by means of these detractions against Constance so managed it that she was abandoned again to exile in the ship in which she had first arrived, along with her tender offspring.
Latin marginalia: Prima littera in commendacionem Constancie ab Episcopo Regi missa per Domildam in contrarium falsata. See explanatory note to 2. Latin marginalia: Secunda littera per Regem Episcopo remissa a Domilda iterum falsata. Elizabeth Allen p. Domilde will ultimately be the one "caste" into the fire 2.
Latin marginalia: Qualiter Nauis Constancie post biennium in partes Hispanie superioris inter Sarazenos iactabatur, a quorum manibus deus ipsam conseruans graciosissime liberauit. Latin marginalia: Qualiter nauicula Constancie quodam die per altum mare vagans inter copiosam Nauium multitudinem dilapsa est, quarum Arcennus Romanorum Consul, Dux et Capitaneus ipsam ignotam suscipiens vsque ad Romam secum perduxit; vbi equalem vxori sue Helene permansuram reuerenter associauit, necnon et eiusdem filium Mauricium in omni habundancia quasi proprium educauit.
There he reverently joined her as an equal to his wife Helen, so long as she would remain there, and he also reared her son Maurice with every benefit as if he were his own. Constance's point is injustice done, not self-pity. See Grennen's discussion of Chaucer's Custance as the "embodiment of the virtue of constantia , a virtue she is given innumerable opportunities to demonstrate precisely because of the failure of human legal structures to protect her" "Chaucer's Man of Law," p.
The same is true of Gower's heroine. But, as Olsson points out, her security lies in her nature. Latin marginalia: Qualiter Rex Allee inita pace cum Scotis a guerris rediens et non inuenta vxore sua causam exilii diligencius perscrutans, cum Matrem suam Domildam inde culpabilem sciuisset, ipsam in igne proiciens comburi fecit.
Edwards pp. Compare Gower's affiliation of Envy and Wrath with Mt. Etna elsewhere in CA 2. Macaulay notes that "the first and second recensions have 'It shal'" 2. Latin marginalia: Qualiter post lapsum xii annorum Rex Allee absolucionis causa Romam proficiscens vxorem suam Constanciam vna cum filio suo diuina prouidencia ibidem letus inuenit. Gower often uses children as guides to their stumbling parents. Compare his role with that of Peronelle in the Tale of Three Questions 1. Latin marginalia: Qualiter Constancia, que antea per totum tempus exilii sui penes omnes incognitam se celauit, tunc demum patri suo Imperatori seipsam per omnia manifestauit: quod cum Rex Allee sciuisset, vna cum vniuersa Romanorum multitudine inestimabili gaudio admirantes cunctipotentem laudarunt.
And when King Allee had understood, he, along with the entire multitude of Romans, marveling in inestimable joy, together praised the Almighty. This striking metaphor, in which the father sees his mother in his daughter a passage original with Gower , perpetrates a number of provocative innuendoes. The passage also strengthens Genius' emphasis on the law of nature so central to his ideology.
Latin marginalia: Qualiter Rex Allee post biennium in Anglia humane carnis resolucionem subiens nature debitum persoluit, post cuius obitum Constancia cum patre suo Rome se transtulit moraturam. And for no gold mai be forboght. Tok with this king such aqueintance. Tatlock p. But the point seems rather to be that Constantine, who sought an heir by marrying Constance to the Sultan, simply accepts his only child's offspring, which fortunately is male.
He, in his long-standing grief over the alleged death of Constance, finds that his lineage is not barren after all - a provocative Christian motif of the grafted-on heritage, especially since Moris is "the Cristeneste of alle" 2. Latin marginalia: Hic ponit Confessor exemplum contra istos detractores, qui in alterius vituperium mendacia confingentes diffamacionem fieri procurant.
Et narrat qualiter Perseus, Philippi Regis Macedonie filius, Demetrio fratri suo ob eius probitatem inuidens, composito detraccionis mendacio ipsum apud patrem suum mortaliter accusauit, dicens quod ipse non solum patrem set et totum Macedonie regnum Romanis hostibus proditorie vendidisset: quem super hoc in iudicium producens, testibus que iudicibus auro subornatis, quamuis falsissime morte condempnatum euicit: quo defuncto eciam et pater infra breue postea mortuus est.
Et sic Perseo successiue regnante deus huiusmodi detraccionis inuidiam abhorrens ipsum cum vniuersa suorum pugnatorum multitudine extra Danubii fluuium ab Emilio tunc Romanorum Consule euentu bellico interfici fortunauit. Ita quod ab illo die Macedonie potestas penitus destructa Romano Imperio subiugata deseruiuit, et eius detraccio, quam contra alium conspirauerat, in sui ipsius diffamacionem pro perpetuo diuulgata consistit. And he tells how Perseus, son of Philip, king of the Macedonians, being envious of his brother Demetrius on account of his probity, lethally accused him before his father, composing a lie of detraction, declaring that Demetrius was selling by treachery not only his father but also the whole kingdom of Macedonia to their enemies, the Romans.
Bringing him to the judicial court on these grounds, and with witnesses and judges having been suborned by money, he destroyed him by having him condemned to death, however falsely. And after he died, his father within a short time had died as well. And thus with Perseus taking the throne as successor, God, abhorring the envy of this kind of detraction, destined him to be killed as a consequence of war along with the entire multitude of his warriors beyond the Danube River by Emilius, then consul of the Romans.
Wherefore from that day on the power of Macedonia, having been entirely destroyed and subjugated, was subservient to the Roman Empire; and his detraction, which he had conspired against the other, became well known in perpetuity to his own defamation. Gower often presents God as an overseer who sets things straight after deceitful men pervert them. See also explanatory note to 2. See Whiting B And whan this king was passed thus line does not mean that he died but rather that he sojourns in his debilitating condition. Perseus thus must seize the regiment line , rather than inherit it.
We are told subsequently that the king dies by starvation in prison in Albe 2. Whiting does not cite this specific passage, but it is akin to such truth proverbs in CA as Prol. Latin Marginalia: Hic tractat Confessor super quarta specie Inuidie, que dissimilacio dicitur, cuius vultus quanto maioris amicicie apparenciam ostendit, tanto subtilioris doli fallacias ad decipiendum mens ymaginatur. The more his face displays an appearance of friendship, the more his mind schemes tricks for deceiving by subtler guile.
Latin Marginalia: Hic in amoris causa Confessor super isto vicio Amanti opponit. On the capitalistic metaphor linking Falssemblant to the merchants and Lombard bankers as well as lovers, see Peck , pp. See Galloway, "Middle English as a Foreign Language," on Gower's use of French construction in shaping, for comic effect, the spirit of conjecture in hypothetical situations and thoughts on what nearly was true pp.
Macaulay follows F to read a say , then views say as a shortened form meaning "trial. Lombard values seek gain and mercantile profit, rather than common profit, "to cheat men of the profits from their own land" and to usurp the rights of others Peck, Kingship and Common Profit , p. The story of Deianira and Nessus is found in Ovid, Met. It also appears in Hyg. Mainzer "Gower's Use of the 'Mediaeval Ovid,'" p.
- Paradise Lost Book 2, Commentaries.
- Grab My Button;
- New Release!
- LAPSUS CALAMI (French Edition).
- Tinker Mouse.
In Gower, Deianara is more clearly a victim than she is in the sources, suggesting once again his sympathy for women. See Brown "Tale of Deinira and Nessus," pp. Latin marginalia: Hic ponit Confessor exemplum contra istos, qui sub dissimilate beneuolencie speculo alios in amore defraudant. Et narrat qualiter Hercules, cum ipse quoddam fluuium, cuius vada non nouit, cum Deianira transmeare proposuit, superueniens Nessus Gigas ob amiciciam Herculis, vt dixit, Deianiram in vlnas suas suscipiens trans ripam salvo perduxit.
Et statim cum ad litus peruenisset, quamcito currere potuit, ipsam tanquam propriam in preiudicium Herculis asportare fugiens conabatur: per quod non solum ipsi set eciam Herculi mortis euentum fortuna postmodum causauit. And he narrates how, when Hercules tried with Deianira to cross a certain river whose fords he did not know, Nessus the Giant intervened on behalf of his friendship for Hercules as he claimed , and, lifting Deianira up onto his shoulders, transported her across the stream to safety.
But as soon as he had arrived at the shore he fled as fast as he could run, trying to carry her away for himself to Hercules' disadvantage. By this means he later brought about, by chance, the result of his own as well as Hercules' death. See Whiting L The sense might also be "friend or foe," i. Gower makes emphatically clear the maxim that each man must wear what he chooses, setting up the conclusion, 2.
See Peck , pp. On the interstices between make-believe, false-seeming, feigned "chiere" 2. Latin Marginalia: Hic tractat Confessor de quinta specie Inuidie, que Supplantacio dicitur, cuius cultor, priusquam percipiatur, aliene dignitatis et officii multociens intrusor existit. See Whiting C Compare CA Prol. Latin marginalia: Hic in amoris causa opponit Confessor Amanti super eodem.
Macaulay compares MO , lines and 2. CVI or Ovid Heroides 3. Deorum , xii. See Met. Myth I 50, where Jupiter lies with Alcmene disguised as Amphitrion, her husband, while he is away in battle. Gower substitutes Amphitrion for the supplanter, though the wife Alcmene remains the same; where he gets Geta, the new husband, is not known. Nor is there reference to the conception of Hercules. In Hyginus, Amphitrion accepts the fact that Jove must have lain with his wife and from that day he does not lie with her himself.
Perhaps in Gower we are to understand that Amphitrion follows Jove's example and seeks out other women who might "undo" the door line for a husband in disguise. Genius' making of Geta and Amphitrion close friends adds to the villainy of Amphitrion's behavior.
See Wright on links with Vitalis of Blois' twelfth-century Latin comedy, Geta , particularly with regard to names and motifs of supplantation "Gower's Geta," pp. Latin Marginalia: Qualiter Amphitrion socium suum Gentam, qui Almeenam peramavit, seipsum loco alterius cautelosa supplantacione substituit. The undo-the-door trope is a favorite fabliaux convention, as the virtuous one asks for entry but is frustrated by circumstances on the other side.
See Simpson Sciences and the Self , pp. Simpson emphasizes the polysemous wordplay on form as "shape," "material," "a process of filling the shape," an imparting process. See 5. Latin marginalia: Hic in amoris causa contra fraudem detraccionis ponit Confessor exemplum. Et narrat de quodam Romani Imparatoris filio, qui probitates armorum super omnia excercere affectans nesciente patre vltra mare in partes Persie ad deseruiendum Soldano super guerras cum solo milite tanquam socio suo ignotus se transtulit. Et cum ipsius milicie fama super alios ibidem celsior accreuisset, contigit ut in quodam bello contra Caliphum Egipti inito Soldanus a sagitta mortaliter vulneratus, priusquam moreretur, quendam anulum filie sue secretissimum isti nobili Romano tradidit, dicens qualiter filia sua sub paterne benediccionis vinculo adiurata est, quod quicumque dictum anulum ei afferret, ipsam in coniugem pre omnibus susciperet.
Defuncto autem Soldano, versus Ciuitatem que Kaire dicitur itinerantes, iste Romanus commilitoni suo huius misterii secretum reuelauit; qui noctanter a bursa domini sui anulum furto surripiens, hec que audiuit usui proprio falsissima Supplantacione applicauit. Et sic seruus pro domino desponsata sibi Soldani filia coronatus Persie regnauit. And he tells about a certain son of the Roman emperor, who desiring above all things to engage in deeds of arms, betook himself across the sea, without his father's knowledge, into regions of Persia to serve the Sultan in the wars, remaining anonymous and with only one knight as his companion.
And when the repute of his knightly prowess had grown higher there than any others, it happened that in a certain war that had broken out against the caliph of Egypt, the Sultan was mortally wounded by an arrow; before he died, he passed a certain most secret ring of his daughter to the nobleman, saying how his daughter had sworn under the bond of paternal blessing that whoever offered her the said ring would gain her as wife ahead of all others.
With the Sultan dying, the Roman, traveling with his companion toward the city which is called Cairo, revealed to him the secret of his mystery. And his companion knight, stealing the ring furtively from his lord's purse at night, applied what he had heard to his own purposes, by most false Supplantation. And thus the servant instead of the lord, with the Sultan's daughter married to him, was crowned and reigned over Persia.
The cronique line that Genius cites as source for the Tale of the False Bachelor has not been found. Thorpe pp. Minnis , p. See Whiting S and Sa. Compare "still as any stone," S See note to line Gower might have found accounts of Boniface's corruption of the papacy in various chronicles, including those of Rishanger, Higden, and Walsingham.
See Macaulay's discussion of both historical and legendary materials on Boniface. The tale includes a number of inaccuracies, particularly the capture at Avignon, but suits Genius' purposes well. See Scanlon's discussion of the anticlerical critique in CA that begins in the Prologue and culminates in the tales of Boniface and Constantine in Book 2, where Gower demonstrates shrewdly the necessity of lay authority in the face of clerical corruption Narrative, Authority, and Power , pp.
Latin marginalia: Hic ponit Confessor exemplum contra istos in causa dignitatis adquirende supplantatores. Et narrat qualiter Papa Bonefacius predecessorem suum Celestinum a papatu coniectata circumuencione fraudulenter supplantauit. Set qui potentes a sede deponit, huiusmodi supplantacionis fraudem non sustinens, ipsum sic in sublime exaltatum postea in profundi carceris miseriam proici, fame que siti cruciari, necnon et ab huius vite gaudiis dolorosa morte explantari finali conclusione permisit.
And he tells how Pope Boniface supplanted his predecessor Celestine from the papacy, with a scheme fraudulently constructed. But He Who deposes the powerful from their seats, not tolerating the fraud of this sort of supplantation, allowed the one who had been sublimely exalted to be thrown later into the wretchedness of deep prison, tortured by hunger and thirst, and at the last end to be uprooted from the joys of this life in a sorrowful death.
See Macaulay's extended discussion of English chronicle accounts of Boniface, particularly those of Walsingham and Higden See Whiting M Guillaume de Nogaret, whom Philip sent to arrest the pope and bring him to trial by a church council in France. For discussion of events surrounding the two "quarelles" n. Such robbing of the people is a form of cannibalism" Peck , p.
Latin marginalia: Cronica Bonefacii: Intrasti ut vulpis, regnasti ut leo, et mortuus es ut canis. Latin marginalia: Nota de prophecia Ioachim Abbatis. Latin marginalia: Quanti Mercenarii erunt in ouile dei, tuas aures meis narracionibus fedare nolo. On the basis of this passage MED, n. Latin marginalia: Qualiter Ioab princeps milicie Dauid inuidie causa Abner subdole interfecit. Et qualiter eciam Achitofell ob hoc quod Cusy in consilio Absolon preferebatur, accensus inuidia laqueo se suspendit. And how also Achitophel because Cusy was exalted in Absolon's council hanged himself with a noose, burning in envy.
Accounts of Joab's treachery and Achitophel's death occur in 2 Kings 2 Samuel ; The reference to Seneca in line is based on Dante, Inferno Compare Gower's earlier mention of the business in MO lines ff. Line 4: The ethnica flamma is, literally, a "heathen flame" from the Vulgate Bible on ; but Macaulay takes it as possibly an adjective for "Mt. Ethna," described at several spots in Gower's texts as a metaphor for Envy. A pun on such a sense is very likely. Yet here the literal sense "heathen" seems primary, because the cult of Venus is described throughout the CA in quasi-Christian terms with Genius as priest, etc.
The Christian scope of what follows in this section of Book 2, with the story of Constantine and Pope Sylvester, strongly reinforces the intersection, here at least, between Venus' teachings and those of Christianity Galloway, "Literature of ". Latin Marginalia: Hic describit Confessor naturam Inuidie tam in amore quam aliter secundum proprietatem vicii sub compendio. See Fox Mediaeval Sciences , pp. In MO charity is presented as the remedy. Thus the strong emphasis in the story of Constantine and Sylvester makes a fitting conclusion to Book 2.
On the political potency of the ethics of pity in the latter s, see Galloway, pp. The story of Constantine and Sylvester is based on the Legenda Aurea. Latin marginalia: Hic ponit Confessor exemplum de virtute caritatis contra Inuidiam. Et narrat de Constantino Helene filio, qui cum Imperii Romani dignitatem optinuerat, a morbo lepre infectus, medici pro sanitate recuperanda ipsum in sanguine puerorum masculorum balneare proposuerunt.
Set cum innumera multitudo matrum cum filiis huiusmodi medicine causa in circuitu palacii affuisset, Imparatorque eorum gemitus et clamores percepisset, caritate motus ingemiscens sic ait: "O vere ipse est dominus, qui se facit seruum pietatis. Vnde ipse, qui antea Paganus et leprosus extiterat, ex vnda baptismatis renatus vtriusque materie, tam corporis quam anime, diuino miraculo consecutus est salutem.
And he narrates about Constantine, the son of Helen, who when he had obtained high office in the Roman Empire became infected by the illness of leprosy; and for the sake of recovering his health, the physicians proposed to bathe him in the blood of male children.
But when an innumerable multitude of mothers with sons had arrived in the courtyard of the palace on account of this medicine, and the emperor had perceived their moaning and outcries, he, groaning and moved by charity, thus spoke: "O truly he is a lord who makes himself the servant of charity. Whence he who previously had been pagan and leprous emerged from the waves of baptism having been reborn in both substances of his being, body and soul, and was consequently healed by divine miracle.
The sense here may be simply "physician" or "cure," but the more technical sense of the term may be more precise, where leche refers to a solution poured over something to draw out a particular substance; hence, my gloss "solution," with reference to the blood of infants in which Constantine is to bathe to draw out the leprosy. The And ek of line "marks a movement away from the sphere of kinde toward the reasonable soul," which is of God's shaping jurisdiction that lies beyond nature Nature, Sex, and Goodness , pp.
Yeager John Gower's Poetic attempts to differentiate Gower's use of kinde and nature. But White, citing Gower's use of the feminine adjective in this line, challenges the distinction: "Gower conceives of Kinde here in terms of Romance literature's Goddess Nature contrast Langland's male personification Kinde , demonstrating how the native and romance terms can be equivalent for Gower in at least one very important area" Nature, Sex, and Goodness , p. Compare 8. I ante c.
Friedberg and Richter, 1. I am indebted to Barr "Treatment of Natural Law," p. Gower's phrasing reflects his interest in law even as much as his interest in Scripture. On the intersection of Christian charity and natural law as a focal topic in the Tale of Constantine and Sylvester, see Olsson , pp. The claim about the Donation of Constantine was significant to the Lollards, who unlike Gower sought to strip the church altogether of its "poisonous" worldly possessions. The story of the angel appears as early as Gerald of Wales in the twelfth century; some accounts present the voice as the devil's.
Notes to Book 3 1 If thou the vices lest to knowe. See Simpson , ch. The MED glosses forein in this line as "contrary, inimical" see adj. The "foreignness" of wrath to law makes it particularly dangerous to social and political structure. See Fisher, p. Latin marginalia: Hic in tercio libro tractat super quinque speciebus Ire, quarum prima Malencolia dicitur, cuius vicium Confessor primo describens Amanti super eodem consequenter opponit. On violence in Book 3, particularly against women - Canace, Cornide, Laar, Daphne, Clytemnestra - in which men seem to feel that such rage is their special prerogative, see Donavin, "'When reson torneth into rage.
On melancholy as a mental or emotional disorder affiliated with wrath in Gower's day, see Mary F. Gower uses comparable word play in MO.